درنگ نامه

هرگاه در کاری که برایت پیش آمده است احتیاج به مشورت پیدا کردی ابتدا آن را با جوانان در میان بگذار؛ زیرا جوانان تیز هوش تر و از سرعت حدس بیشتری بر خوردارند٬ سپس درباره ی آن با میان سالان و پیران رایزنی کن تا عیبش را بیابند و نیکش را برگزینند؛ چرا که آنان از تجربه بیشتری برخوردارند. منبع : شرح نهج البلاغه لابن ابی الحدید ٢٠/٣٣٧

درنگ نامه

هرگاه در کاری که برایت پیش آمده است احتیاج به مشورت پیدا کردی ابتدا آن را با جوانان در میان بگذار؛ زیرا جوانان تیز هوش تر و از سرعت حدس بیشتری بر خوردارند٬ سپس درباره ی آن با میان سالان و پیران رایزنی کن تا عیبش را بیابند و نیکش را برگزینند؛ چرا که آنان از تجربه بیشتری برخوردارند. منبع : شرح نهج البلاغه لابن ابی الحدید ٢٠/٣٣٧

درنگ نامه

با سلام خدمت شما ، هدف از این وبلاگ ایجاد لحظه ای تامل بر روی مسائل جاری زندگی است پس می توانیم با اندکی درنگ نسبت به مسائل روزمره ، زندگی را این بار با هم و از دریچه ای دیگر بنگریم .

آخرین نظرات
  • ۱۲ اسفند ۹۵، ۱۰:۱۸ - محمد
    سلام

انتقادیه 3 : دو قِلایِ نر و مایُه

دوشنبه, ۱ دی ۱۳۹۳، ۰۸:۴۸ ب.ظ

                   

            

با  قِلا  مایِه یی    قِلای ِ  نَری                                وَرشِه    ری    درخت   صِنیبری

تا بِه واچَن گِه نَخچَه ژون دِرِرِت                               با هم اِز عشق پر زِشورُ و شَری

شِی  خود  بَخچِه  ساتَن  لونَه                              صاحبِ  ژون  کِرت  با  دُماغ  تَری

هر    قِلایی    خِبَر   گِنا   بومَه                              بَخچِه   هیارَه ژون  زِ  هَر   گذری

به   نک   اون  یکی  به  نازولَه                               به  نک  این یکی به پیش و پَری

پر  و  پیش  و چُلُفتَه ژون کِشا                               یا  گِه  اِز  بُتَه  یا  گِه  اِز  شَجَری

عملَه    با    مهندس    و   بِنّا                               همه   بومَندِه   و   اِز  پِیِ  نظری

تا   بِنایی   زِ   پِی   بَشِه  بالا                               یا  زِ ریشولَه  یا  ز  چولُ  و  چَری

یَگ  قِلا  پیری  اِدوِِِدِشت  اِز وا                                بَژکِشا   اِز   دل   آه   پُر   شَرری

تا   چِنینِژ   بَدی   بِه   حرفومَه                               با   تکون   دادن   لِویر ُ  و  سری

کای  قِلا ها  به انقراض شِدین                               یا   گِه   دونِسَه   یا   زِ  بیخِبَری

دیر وُ زی اِدکو این کُلُعمِه درخت                               ری   زِمین  اِز  دِسیسِه  بشری

پس اِز اون  لونَه دون خراب گِنو                               یا   گِه   با  اِرَّه  یا  گِه  با   تِوَری

وِیدَر  این  بِه  گِه  بینِدین  لونَه                               ری   درخت   جِوونُ  و  تازِه تری

ولی   اِز   حرف  این  قِلا  پیرَه                                نَبِه   دِر   گوش   این   قِلا  اثری

بعد چندی گِه رنج بی کیهِ یی                               بَگِنا     زین    دو    قِلا    سِپَری

تخم ِ  ژون  واچِه نا  و  اِز تخما                               جیجَه    بِرنومَه   و ُبُرومَه   سَری

همه   رو  مانی  و  بُبا   جیجا                               اِشِّه  این  اِز  وَری  و اون  بِه وَری

تا  اُو  وُ دونِژون  زِ  بَخچِه وِچّا                                 اِدکِشا  پَل  زِنون  به  بال  و  پری


تا  بِه  یَگ  رو   خدایِ  صِنِیبَرا                              گِه  بِه  مُشتِژ  بِه  اِرِّه  دو  سَری

بومَه  هُمرایِ  یَگ  دو  تا نِجّار                              تا   بِخوسو   درختَه   بَخچِه  بُری

اِز  دَم  اِرَّه  اون  درختَه  بَکِفت                              آخِر  اِز  جَخت ِ یَگ پِشَش نِفَری

ساعتی  بعد  اون  صِنِیبَرَه  بِه                              تیکِه   تیکَه   درختِ  قَد  حِمَری

اوم حَل  اون   مانی  بُبا  جیجا                              گِه بَژوندی خود این چِنین خِطَری

نالَه ژون  وَرکِشا زِ سینَه بِرین                               اَشکِژون   ژیر دا   ز ِ چَشم   تَری

ولی  اِز  لونَه ژون  نِشونَه  نَبِه                              ولی    اِز    وَرُ وِچا    نَبِه    اثری

جیغِژون   وَرکِشا   وبا   شیوَن                               هر  دو  تا  مثل  بیفِ  نِیحِه گَری

اینِژون  هر دو  دَم بِه دَم اِدِوات                               ای   خوشا   روزگار   دَر بِه دری

گِه نَه اِز بَخچِه مون بِه لونَه بِه پا                            گِه نَه اِز بَجچِه مون به دردِسَری

                                                      

                                                                                    "یوسف بخشی خوانساری"


نمایی از منطقه در دست نابودی مالگاه


منبع : وبلاگ زبان خوانساری : محمد صابر دهاقین

موافقین ۰ مخالفین ۰ ۹۳/۱۰/۰۱
ایمان نبی

نظرات  (۴)

۰۲ دی ۹۳ ، ۱۳:۲۸ نگاه ونشان
 

سلام

خدا رحمت کنه اقای بخشی عزیز را که سرمایه ی ابدی این مرز وبوم خونسار بوده  وخواهند بود .

این مصرع ((هر  دو  تا  مثل  بیفِ  نِیحِه گَری))بیف یعنی چی ؟که نوحه گر را به ان توصیف نموده اند ؟

همچنین در زیر عکس اخری مرقوم فرمودین ((نمایی از منطقه در دست نابودی مالگاه))من میدونم مالگاه کجاست ولی ممکنه یه نفر اینجوری برداشت کنه که این فرد مالگاه کیه ویا چه گروهیند بنظرم باید اطلاح بشه ....

 

همانطور که یکی دو روز پیش خدمت شما عرض کردم واز تون استدعا داشتم این موضوع باید بسیار جدی پی گیری شود واجازه ندهیم این ارثیه بباد برود وبا تمهیداتی که از طریق متخصصین امر برگزیده میشود حتی مخیله هیچ فردی برای املاک (منظور باغات است وفضای سبز )خصوصی خودش هم به سوی تغییر کاربری نرود وبداند که چنانچه بخواهد کاری انجام دهد صرفا باید در محلهای دیگر به فکر کذا وکذا باشد ....

به یکی از راهکارهای هشدار دهنده وکم هزینه ذیلا اشاره میکنم اما باید دانست که ابتدا لازمست در شورای مدیران شهر مطرح وسپس با بهترین روش گام برداریم

برای اینکه همشهریان خوانساری متوجه امر حفظ والبته توسعه ی فضای سبز شهرستان اعم از شهر وحومه شوند لازمست از دوراه پیش رویم یک خود مالک ویا گروهی از سوی مسوولین شهری منتخب شوند نسبت به عکسبرداری مستند ودقیق از همه فضاها وباغات ودر ادامه نسبت به پلاک گذاری اشجار دولتی ودر گام بعدی پلاک گذاری اشجارخصوصی اقدام شایسته  نمود (بیشتر قصدم مطلع نمودن مردم والبته اندسته از افراد سود جوئیست که ....بگذریم بحث را سیاسیش نکنم )....

پیشنهاد در این رابطه زیادست اما اقای نبی باید با مطالعه گام برداشت باید ظرفیت ها را بررسی وسپس اقدام نمود ..

بازم از اینکه به این واسطه بیشتر با گویش خوانساری اشنا شدم خیلی سپاسگزارم ....

برای رفع خستگی عرض میکنم قلای خوانساری غیر غلای رباطیاو ....یادمو وختی مرحوم آم علی (پدر اقای تقی اورعی )قرار به درخت صنیبری بخوسو اول بیژکسا اگه لونه ،چی بکار به درختژندخوس خب به اول لونی وجیجا یاقا به یاقا کرنده بعدا درختژادخوس .....

غلا وکلاشکو ...جک جونورا ی پرنده ،همه آم علی ژون اتشناسا تا اتومه مین صحرا رباطه سمفونیک بتهون غلا وکلاشک کاریژون کرت که رباطیا همه با خبر ادگنیندده که قرارو درخت بخوسنده مین صحرا

 

داژان باید بشمی یه چارتا مهندس برقا ومکانیک گیر آرمین یه دستگاهی راس کرنده که مثه غلا وکلاشک خبردارمون کرنده ....

یا باید با غلا وکلاشکا یه مجالست دریژمین بلکام چارتا گرتکون واندان پنیر خبژون هیدمین تا هوا کار داربنده ونلنده کسی درخت بخوسو ....

 

ممنون.

پاسخ:
با سلام خدمت داش عسدلله عزیز
فکر کرانی که بیف همون بیق یا شیپور نیحه گر بو
در مورد اقدامات مالگا جی ان شالله می پستای آینده با استناد دقیق به صحبتای شهردار و شورا و مسوولین عزیز می جلسه ی پنشنبه یه شفاف گری ادکران
در مورد پیشنهادایی که مرقوندون بکرته ی عرض کرانی که ان شالله اقدامات خبی می راهو که حتما از نظرات مفید و سازنده ی شما عزیزان استفادت کرمین
در مورد آم علی خیلی کیفم بکرت . خدا رحمتش کرو
خداییش قدیمیا به خیلی چیا توجهژون دارت . همین به که رحمت خدا جی ویشتر به
اونوختا ک وچه تریدان وپسینا قلا باسروصدا دسته جمعی از ری بومه ورپریدنده آجیم ورژخوند مردم شما چدونو،آریسی قلاخومونو....
اوله شعرم ورخوند یاد آجیم کفتان دمدون گرم.
ای بابا انگار این قلا بیچارا ادگوهمژ به ته بر بنده با این توسعه اراضی ادما
آخی :(
زونبسیه غلا!
پچون مین عسک بالاییه ریشه درختا ایزن گنو :(
باور کر بخچ هر جعده ای چندی غلامون در به در کرتی :((

خیلی شعره بدیسا.دسدون درد نکرو
خدارحمت کرو آقای بخشی
پاسخ:
این ریشا مال جعده مالگاهو
اژونگو شهر توسعه بدنده
کلی لذت بردم از انتخاب به جای شما و مطرح کردن درد دلتون از زبان بخشی.
خدا رحمت کنه مرحوم یوسف بخشی رو.
فکر کنم منظور از بیف همون جغد یا بوف که صداش سمبل نوحه ،غم آشوب و کلن بدبیاری و اندوهه.
نصفه شب بلند بشین دقیقن توی همین باغهای مالگاه این صدا بلند میشه و فوق العاده حزن انگیزه.
منتظر شفاف سازی ها هستیم.
پاسخ:
سلام زندانی
راست میگی بیف همون بوفه . من در پاسخ نگاه و نشان به شیپور نوحه گر معناش کردم که اشتباهه .
بوف : بیف  مثل معلوم : معلیم و یا رو : ری و.... کلمه هایی که در فارسی و تلفظ  و در گویش خوانساری به حرف ی تبدیل میشه .

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی